英语修辞 您所在的位置:网站首页 love your forever 是什么意思 英语修辞

英语修辞

2023-05-07 07:43| 来源: 网络整理| 查看: 265

英语修辞 | 讽刺 (Sarcasm)

1 讽刺 (Sarcasm) 的定义

讽刺通常采用讽刺性评论的形式 (ironic remark),植根于幽默,旨在嘲笑或讽刺某事。当说话者讽刺时,他们说的是与他们实际意思不同的东西。作为一种文学手段,讽刺可以传达作家和/或角色的挫败感 (frustration)愤怒(anger) 甚至嘲笑 (derision) 的真实感受,尽管幽默和与预期不一致的措辞掩盖了这一点。但是,由于讽刺性陈述的措辞 (sarcastic statements)与说话者的意图和真实含义相矛盾,因此作家可能很难在没有适当的上下文或语气的情况下有效地利用这种文学手段。

例如,约翰 · 格林在他的小说《一路走来的海龟》(Turtles All the Way Down) 中有这样一句讽刺性评论 (sarcastic remark) :“是的,好吧,在这方面和许多其他方面,美国高中确实很像监狱。” (Yes, well, in that respect and many others, American high schools do rather resemble prisons). 说话者是比喻性 (figuratively) 的,而不是字面 (literally) 的意思,是在嘲弄美国高中与监狱相似的特征。这可能包括使用金属探测器(metal detectors)、将学生拘留(student detention)作为惩罚手段、强制出勤 (mandatory attendance)、拥挤的教室(crowded classrooms),甚至糟糕的基础设施 (poor infrastructure)。格林使用讽刺 (sarcasm) 作为一种文学手段,可以幽默地嘲笑美国高中和监狱之间的相似性。

2 讽刺 (Sarcasm) 的常见例子

人们在日常讲话和写作中都使用讽刺 (sarcasm)。讽刺性评论 (sarcastic comments) 的目的通常是通过另外一个说法来表达沮丧、愤怒或厌恶的感觉,并以幽默的方式缓和陈述的内容。以下是您在日常讲话中可能听到的一些讽刺 (sarcasm) 的常见例子:

僵尸会吃脑子,但你是安全的。(英文原文:Zombies eat brains. You’re safe.)丑陋可以修复,愚蠢永远存在。(英文原文: Ugliness can be fixed, stupidity is forever.)You are depriving some village of their idiot.有人在我的额头上写了“愚蠢”吗?(英文原文: Did somebody write “stupid” on my forehead?)对不起——我的半句话打断了你的开头吗?(英文原文: I’m sorry–did the middle of my sentence interrupt the beginning of yours?)Ok, Boomer.ask me if I care.我不是在侮辱你。我只是在描述你。(英文原文: I’m not insulting you. I’m just describing you.)也没有特意瞄准什么——但你每次都会击中它。(英文原文: Aim at nothing–you’ll hit it every time.) 我同意你的观点,但我们都错了。(英文原文: I’d agree with you, but then we’d both be wrong.)3 著名诙谐讽刺的例子

许多作家以其讽刺和机智的结合而闻名。以下是一些诙谐讽刺的例子:

I require only three things in a man: he must be handsome, ruthless, and stupid. (Dorothy Parker)我对一个男人的要求只有三点:他必须是英俊的、无情的和愚蠢的。(美国诗人,作家,评论家和讽刺家-多萝西·帕克)

It’s better to keep your mouth shut and appear stupid than open it and remove all doubt. (Mark Twain)与其张开嘴并解释消除所有怀疑,不如闭上嘴装作无知。(马克·吐温)

Sarcasm is the lowest form of wit, but the highest form of intelligence. (Oscar Wilde)讽刺是机智的最低形式,但却是智慧的最高形式。 (奥斯卡·王尔德)

Propaganda is amazing. People can be led to believe anything. (Alice Walker)宣传是惊人的。人们可以被引导去相信任何事情。(爱丽丝 · 沃克)

Because tanning and steroids are only a problem if you plan to live a long time. Because the only difference between a suicide and a martyrdom really is the amount of press coverage. (Chuck Palahniuk)因为如果您打算长寿,晒黑和类固醇只是一个问题。因为自杀和殉道之间的唯一区别实际上是新闻报道的数量。(查克 · 帕拉尼克)

True love is the best thing in the world, except for cough drops. (William Goldman)真爱是世界上最好的东西,除了止咳药水。 (威廉 · 戈德曼)

Everywhere I go I’m asked if I think the university stifles writers. My opinion is that they don’t stifle enough of them. There’s many a best-seller that could have been prevented by a good teacher. (Flannery O’Connor)无论我走到哪里,都会有人问我是否认为大学扼杀了作家。我的观点是,他们并没有扼杀足够多的人。有很多畅销书本可以被一位好老师阻止。(弗兰纳里 · 奥康纳)

Stop worrying about growing old. And think about growing up. (Philip Roth)别再担心变老了。想想长大。(菲利普 · 罗斯)

There are times when parenthood seems nothing more than feeding the hand that bites you. (Peter De Vries)有时候,为人父母似乎只不过是喂养了一只能咬你的手。(彼得 · 德弗里斯)

Benevolent, philanthropic man! It was painful to him even to keep a third cousin to himself. (Jane Austen)好心人,慈善家! 即便是把第三个堂弟留给自己,他也很痛苦。 (简 · 奥斯汀)

讽刺电影台词 (Sarcastic Movie Lines) 的著名例子

讽刺通常以“反驳” (comebacks) 或 “俏皮话” (one-liners) 的形式有效地用作电影手法 (cinematic device),以创造令人难忘和戏剧性的时刻。以下是电影台词中讽刺的一些著名例子:

When I was your age, television was called books. (The Princess Bride) 当我在你这个年纪的时候,电视就叫书籍。(《公主新娘》)I once thought I had mono for an entire year. It turned out I was just really bored. (Wayne’s World)Give me a scotch. I’m starving. (Iron Man)So, I was sitting in my cubicle today and I realized, ever since I started working, every single day of my life has been worse than the day before it. So, that means that every single day that you see me, that’s on the worst day of my life. (Office Space)One day you’re gonna be nice to me. We may both be dead and buried, but you’re gonna be nice – at least civil. (Do the Right Thing)The nicest thing I can say about her is all her tattoos are spelled correctly. (Steel Magnolias)Aunt Clara had for years labored under the delusion that I was not only perpetually 4 years old, but also a girl. (A Christmas Story)I want to die a natural death at the age of 102—like the city of Detroit. (Deadpool)I have great insight. I’d use it on myself only I don’t have any problems. (Music and Lyrics)These pajamas are fancier than any of my real clothes. (Crazy Rich Asians)4 讽刺 (Sarcasm) 与言语反讽 (Verbal Irony) 之间的区别

尽管很难确定言语讽刺 (verbal irony) 和讽刺 (sarcasm) 之间的区别,但它们可以相互区分。两者都是基于读者或观众期望的文学手段。当说话者说出与他们的意思相反的意思时,就会发生言语反讽,这在某种程度上违反了预期。有文献定义讽刺 (sarcasm) 是言语反讽 (Verbal Irony) 的一种,言语反讽 (Verbal Irony) 包括讽刺 (sarcasm), 夸张手法 (exaggeration) / 夸大叙述 (overstatement) 和低调陈述 (understatement) 。也有一种观点认为讽刺(sarcasm) 意图不同于言语反讽(verbal irony)。讽刺 (Sarcasm) 表示故意嘲笑、讽刺或以其他方式取笑某事。言语反讽 (Verbal irony) 常常产生微妙、温和的幽默。讽刺的结果更接近于明确的批评、直接的对抗,以及偶尔故意的言语伤害或羞辱。 换句话说, 讽刺 (sarcasm) 具有更强的攻击性,并使用言语反讽 (verbal irony) 的方式攻击某人,如果没有人被侮辱,那就不是讽刺 (sarcasm)。

例如,如果外面正在下雨,有人说:“我们的天气真好!” ——这是反讽(irony), 因为没有人受到侮辱。

但是,若假设评论天气的人嫁给了一位气象学家,他在国家电视台上承诺这将是一个晴天。当气象学家全身湿透回家时,配偶说:“这个天气真好!” 这显然是为了嘲笑气象学家和他们对天气的错误判断。而此时就是讽刺 (sarcasm)。

所以,判断是讽刺 (sarcasm) 还是反讽 (irony), 需要结合上下文的文意和情景。

4.1 言语反讽 (Verbal Irony) 的定义

当说话者说出与他想说的话相矛盾的东西时,就会出现言语反讽 (Verbal Irony)。它是说话者的有意产物 (intentional product),与他/她的情绪和行为相矛盾。 简单的说,当潜在的含义和字面意思相反时,就代表作者使用了言语反讽 (Verbal Irony)。 作者依靠观众的智慧来辨别他们想要传达的隐藏意义。作家们还使用讽刺性的明喻来传达与他们想要表达的完全相反的意思,例如 “像混凝土一样柔软 (soft as concrete) ”。

4.2 言语反讽 (Verbal Irony) 的功能

言语反讽 (Verbal Irony) 在日常演讲、戏剧、小说和诗歌中非常常见,通常以讽刺 (sarcasm) 的形式出现。它取决于时机和适当的环境来达到其效果。言语反讽 (Verbal Irony) 会发展出有趣和戏剧性的情况。通过言语反讽 (Verbal Irony),作家和诗人可以间接地传达他们的痛苦信息,以一种不那么痛苦和更有效的方式。它通过激发读者更深入地分析和思考情况,使文学作品更有效。通过将假设与现实进行对比和比较,读者可以更好地理解作者的意图。

5 书面上的讽刺 (Writing Sarcasm)

讽刺是一种有效的文学手段,因为它可以揭示演讲者和/或作家的大量信息,以及他们对他人、想法、社会习俗等的感受。对于读者来说,讽刺可以成为幽默的来源,并为演讲者的思想和感受以及读者自己的思想和感受提供令人难忘的洞察力。

书写讽刺时,重要的是要记住,读者可能很难仅通过书面文字来识别。在没有清晰的语气或上下文的情况下向读者传达讽刺通常是具有挑战性的,尤其是在没有清晰的语气和口头和/或身体暗示的情况下。·

在使用讽刺作为文学手段时,作家有一个明确的目标也很重要。讽刺性的陈述如果不合时宜,对读者来说可能会有过于强的伤害、批评或攻击性。因此,讽刺的意图应该适合情境,以便与读者产生有效的共鸣。

6 文学中讽刺的例子

当在文学作品中,讽刺用作代表人物或作家本人表达潜在痛苦、愤怒或沮丧的手段时,有十分有效的效果。以下是一些讽刺的例子,以及它如何增强文学作品的意义:

示例 1:麦田里的守望者(J.D.塞林格)- The Catcher in the Rye (J.D. Salinger)

When I was all set to go, when I had my bags and all, I stood for a while next to the stairs and took a last look down the goddam corridor. I was sort of crying. I don’t know why. I put my red hunting hat on, and turned the peak around to the back, the way I liked it, and then I yelled at the top of my goddam voice, ‘Sleep tight, ya morons!’

分析:在这段话中,塞林格用讽刺的方式表达了主人公霍尔顿离开预备学校时的沮丧、孤独和孤立感。当然,霍尔顿大喊“sleep tight”,说明他并不希望同学们睡个好觉,而是相反。此外,霍尔顿称他的同龄人为白痴,这是一种讽刺的方式,表明他感到孤立无援。虽然这句话对大多数读者来说很幽默,但霍尔顿的评论通过讽刺揭示了他有多么痛苦,以及他无法在没有口头伤害他人的意图的情况下表达出来。

示例 2: Resume’ (Dorothy Parker)

Razors pain you,

Rivers are damp,

Acids stain you,

And drugs cause cramp.

Guns aren’t lawful,

Nooses give,

Gas smells awful.

You might as well live.

重新开始

作者‘:多萝西 · 帕克

译文绘馆 译

刀片可以割伤,

水中可以溺亡,

硫酸可以腐化,

药物可致痉挛。

即使枪支不合法,

但是绳索可以用,

煤气不是那么好闻。

你依旧还是活着。

分析: 在她的诗中,帕克用讽刺手法 (Sarcasm) 嘲讽了自杀,列出了各种可以自杀的手法,却说人还是可以活着。诗人用调侃的语气说着严肃的话题。而对于读者,语气和文本都明显地体现了讽刺手法(sarcasm)。通过使用讽刺的修辞手法,引发读者对诗人提及的这些自杀手段的意义进行思考。例如,诗人列出自杀的方法,逐一说它们并不有效,也不值得由此带来的痛苦。

示例 3:给艾米丽的玫瑰(威廉·福克纳)- A Rose for Emily (William Faulkner)

So the next day we all said, “She will kill herself”; and we said it would be the best thing.

分析: 所以第二天我们都说,“她会自杀”;我们说这将是最好的事情。在福克纳的短篇小说中,叙述者代表那些迷恋或排斥艾米丽·格里尔森小姐的市民群体——这是传统南战前的象征性“遗物”。在这种情况下,市民们认为艾米丽已经被她的爱人抛弃了,是一个没有得到救赎的 “堕落” 女人。然而,叙述者讽刺艾米丽自杀对对其最有利的事情。叙述者真正的意思是,艾米丽的死对小镇来说是最好的事情,因为她是对他们过去的提醒和纪念碑。市民们嘲笑艾米丽的传统和过时的价值观,讽刺她的生命价值。

著名讽刺小说推荐



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有